Skip to main content

Five obligatory Prayers Dhikr and Dua and Meaning Part-1 Starting Dua - وَجَّهْتُ

Starting Dua - وَجَّهْتُ

 وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ، حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَاأَنَامِنَ الْمُشْرِكِينَ، إنّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ ومَمَاتِي لِلهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ

Sunan Ibn Majah Book: 26, Hadith: 3240 

 حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَوْمَ عِيدٍ بِكَبْشَيْنِ فَقَالَ حِينَ وَجَّهَهُمَا ‏ "‏ إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ مِنْكَ وَلَكَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَأُمَّتِهِ

It was narrated that Jabir bin ‘Abdullah said: “The Messenger of Allah (ﷺ) sacrificed two rams on the Day of ‘Eid. When he turned them to face towards the prayer direction he said: ‘Verily, I have turned my face towards Him Who has created the heavens and the earth, as a monotheist, and I am not of the polytheists. Verily, my prayer, my sacrifice, my living, and my dying are for Allah, the Lord of all that exists. He has no partner. And of this I have been commanded, and I am the first of the Muslims. [6:79,162-163] O Allah, from You to You, on behalf of Muhammad and his nation.’”

Comments

Popular posts from this blog

Rules of Tajweed - إدْغَامٌ بِلَاغُنَّةٍ - Merging without Nasalization

Bismillah-ir-Rahman-ir-Rahim Idgham without Ghunna إدْغَامٌ بِلَاغُنَّةٍ   (Merging without Nasalization) Any Noon Sakeena ن, نْ   or Tanween ـــًـــٍـــٌــ   followed by the letter ل or ر will become assimilated into the following letter but the Ghunna will not be pronounced. Example: ل مِ ن لَّ دُنهُ مَا لًا لُّ بدًا ر مِ ن رَّ حِيقٍ أَشْتَا تًا لِّ يُرَوْا NOTE: This page contains Arabic text and I strongly advice you get the free Firefox web browser, as this browser seems to render this page far better than any other browser. Thank you for using our blog. If you could share our blog with your friends, that would be a huge help.

صحيح مسلم 792

Hadeeth  عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: مَا أَذِنَ اللهُ لِشَيْءٍ مَا أَذِنَ لِنَبِيٍّ حَسَنِ الصَّوْتِ يَتَغَنَّى بِالْقُرْآنِ، يَجْهَرُ بِهِ صحيح مسلم 792 (ما أذن الله لشيء ما أذن لنبي) ما الأولى نافية والثانية مصدرية أي ما استمع لشيء كاستماعه لنبي قال العلماء معنى أذن في اللغة الاستماع ومنه قوله تعالى وأذنت لربها وحقت ولا يجوز أن تحمل هنا على الاستماع بمعنى الإصغاء فإنه يستحيل على الله تعالى بل هو مجاز ومعناه الكناية عن تقريبه القارئ وإجزال ثوابه] اعلم أنه جاء أحاديث كثيرة في الصحيح وغيره دالة على استحباب رفع الصوت بالقراءة وجاءت آثار دالة على استحباب الإخفاء وخفض الصوت...قال الامام أبو حامد الغزالي وغيره من العلماء وطريق الجمع بين الأحاديث والآثار المختلفة في هذا أن الإسرار أبعد من الرياء فهو أفضل في حق من يخاف ذلك فإن لم يخف الرياء فالجهر ورفع الصوت أفضل لان العمل فيه أكثر ولأن فائدته تتعدى إلى غيره والمتعدي أفضل من اللازم ولأنه يوقظ قلب القارئ ويجمع همه إلى الفكر فيه ويصرف سمعه إليه ويطرد النوم ويزيد في النشاط وي...

An-Nawawi's Fourty Hadeeth #1 Intention (SAAD AL GHAMIDI)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ Bismillah-ir-Rahman-ir-Rahim (In the Name of Allah, The Most Merciful, The Most Kind). Forty Hadith An-Nawawi in English and Arabic Forty Prophetic Traditions compiled by Yahya ibn Sharaf An-Nawawi Translated, annotated, and referenced by Abu Amina Elias    Hadith 1: Intention Umar ibn Al-Khattab reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said:     إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ وَإِنَّمَا لِامْرِئٍ مَا نَوَى فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا أَوْ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ     Verily, deeds are only with intentions. Verily, every person will have only what they intended. So whoever emigrated to Allah and His Messenger, then his emigration is for Allah and His Messenger. Whoever emigrated to get something in the ...